La editorial Radagast anuncia, a mou de celebración pol so cuartu aniversariu, que nunos díes (como tarde pa la Nueche d’Ánimes) vamos tener en llibreríes la primer traducción al asturianu d’obres de Howard Phillips Lovecraft. La llamada de Cthulhu y otres hestories ye, asina, un llibru qu’incluye dalgunos de los sos primeros cuentos, y ente les que s’alcuentren dellos de les más nomaos, como’l que-y da títulu. La llista completa ye la siguiente:
- Dagón
- Nyarlathotep
- La ciudá ensin nome
- Azathoth
- El sabuesu
- Les fiestes
- La llamada de Cthulhu
- El color de fuera l’espaciu
- Historia del Necronomicón
H. P. Lovecraft, autor de Providence que publicó en revistes pulp, ye ún de los escritores más importantes del sieglu XX, pos partiendo d’influyencies como Edgar Allan Poe acabó fundando lo qu’anguaño conocemos como “horror cósmicu”, un soxéneru propiu al que, tres la so muerte, munchos s’adscribieron. Y non solo escritores, pos la so influyencia espardióse per cómics, películes, videoxuegos, rol… Too ello se tremó de seres d’otros mundos que tán más allá de la comprensión de los mortales, y que na busca por entendelos non pocos allorien dafechu. Porque eso ye otro, que nos sos relatos tien construyío una mitoloxía propia y bien complexa, faciendo referencia a los mesmos seres en distintes hestories pa crear ente toes un panteón terrible.
La traducción de les obres va a cargu d’Adrián Carbayales, autor de La Rexenta contra Drácula y quien yá traduxo al que foi amigu per correspondencia de Lovecraft, Robert E. Howard, en Conan el bárbaru.
La obra ta yá en precompra, dexámosvos l’enllaz calcando equí.