Pablo Rodríguez Medina, (L’entregu, 1978) ye llicenciáu en filoloxía hispánica, especialista en filoloxía asturiana y escritor billingüe n’asturianu y castellanu. L’Academia de la Llingua Asturiana vien d’escoyelu por unanimidá académicu correspondiente de la institución. Llamentablemente, por mor del coronavirus, nun va poder ser nun actu como los anteriores, sinón que va desendolcase nun contestu más íntimu por cuenta d’un menor aforu.

Dizse qu’una de les carauterístiques de la xeneración lliteraria tuya ye la del billingüismu a la hora d’escribir: ¿Qué fai qu’escueyas asturianu o castellán? ¿La temática? ¿La intencionalidá? ¿El públicu oxetivu?

En cuantes al billingüismu, pámique la nuestra xeneración decatóse de que la clave ta n’arriquecese y que nun fae falta arrenunciar a una parte de la realidá que nos conforma pa comprometese cola llingua asturiana. A la hora d’escribir nel mio casu, hai cierta modulación. Entamo a escribir y vas viendo qué tonu te pidi la historia, qué nivel llingüísticu, y sobre too, qué llingua, qué manera de falar ye más afayadiza la los personaxes. Solo cuando s’harmonicen una serie d’elementos el trabayu funciona. Ta a les clares que si tengo que falar de coses d’Asturies, de munches histories que beben de la tradición oral más recién que me posaron na oreya los llabios de la xente mayor la llingua qu’apaez de primeres ye l’asturianu.

A la hora d’abordar la escritura, ¿Yes de los que prepara les coses con antelación, o de los que dexa improvisar según va escribiendo? ¿Dalguna zuna particular?

Supongo que nun hai un trazu pa toles obres: en dalgunes ocasiones, la historia concíbesla redonda, pero siempre hai un marxe pa la improvisación, porque ye cuando la historia cobra vida y surden idees que nun tomasti en consideranza enantes. N’otres ocasiones la historia naz y arrástrate, ensin saber qué va pasar.

Trabayasti la poesía, el teatru y la narrativa. ¿Hai dalgún xéneru col que teas más cómodu?

El xéneru que más me presta ye’l relatu o’l cuentu. La narrativa breve. Ye’l que tengo más trabayáu. Tengo cuatro llibros de relatos n’asturián (dos espublizaos y dos ensin espublizar) y ye de lo que más contentu me siento; dempués, la novela, toi cómodu nella, pero ye muncho más esixente en cuantes que me lleva una constancia temporal qu’en bien de vegaes nun puedo sacrificar por motivos de trabayu y de familia.

¿Tas trabayando en dalguna obra anguaño? ¿Qué mos pues dicir d’ella?

Pa la cuarentena fici l’intentu de retomar la escritura que va unos años, por cuenta de la docencia, tengo un pocoñín abandonada. Tamién saqué alantre un esperimentu que fue la serie de novela teatral En pasando la cuarentena, de la que saqué ventisiete capítulos y que cuento siguir polo menos dos temporaes más (puede siguise nel blogue del autor www.saberlletramenudo.blogspot.com). Foi un esperimentu guapu porque recibía al instante muncha retroalimentación de quien lo lleía y animábame a siguir alantre.

Ganasti en dos ocasiones (2001 con “L’arna de San Atanás” y 2013 con “Fame d’Amor”) el premiu más prestixosu de la lliteratura asturiana, el Xosefa Xovellanos de Novela. ¿Cómo ves la situación de los premios lliterarios anguaño?

Siempre fui partidariu de los premios. Demientres un tiempu de la mio vida ayudáronme a salir alantre económicamente, enseñáronme a esforzame en tolos sentíos y, amás, daben viduca al panorama lliterariu. Hai muncho ente los escritores qu’arreniega de los premios, y ye respetable. Sicasí, la desapaición de bien de premios n’asturianu pámique ye malo pal sector lliterariu. Eso, como escritor. Como llector, un premiu bien consideráu avalaba la obra lliteraria que dibes lleer. Anguaño los premios lliterarios redúcense cuásique a los de la conseyería y al del Ayuntamientu de Bimenes (que ye, nesti sen, d’agradecer pola constancia y pol enfotu qu’un ayuntamientu tan pequeñu pon pa cola llingua).

Anguaño los premios lliterarios redúcense cuásique a los de la conseyería y al del Ayuntamientu de Bimenes


Una de les coses que más llamen l’atención del panorama lliterariu asturianu ye la cantidá de premios a la poesía qu’hai en rellación a la novela ¿Por qué pienses que pasa esto?¿Tenemos una llingua fecha pa la poesía? ¿Gústanos más?

Cuento que ye parte tradición y parte facilidá: ye más fácil pa toos escribir, imprentar, lleer, editar un poemariu qu’una novela (nun entro en cuestiones de calidá, que nun s’enfade quien escribe poesía). La lliteratura n’asturianu, nesti sen siempre tuvo un enclín pol xéneru poéticu por dellos condicionantes, que se traduz nuna mayor tradición y cultivu. Creer que la llingua asturiana namás ye apta pal xéneru poéticu ye un prexuiciu que sentimos hasta los noventa, dómina na que la novela y la narrativa espolletaron algamando obres de singular calidá.

Premiárontel Xovellanos dos veces, l’Asturies Xoven de poesía, el Teodoro Cuesta…, pente tolos premios ¿De cuál tas más arguyosu?

Nun sabría dicite… Tolos premios me prestaron polo que significa de reconocimientu a un trabayu fechu y porque ye una manera de que t’alcuentres cola opinión de xente esperimentao y a lo qu’almires en munches ocasiones. Pa min, de chavaletu, que Xulio Vixil m’emponderaré, o Dolfo Camilo, o tantos y tantes d’aquella xente que lleía yera en sí un motivu d’arguyu. Cada obra guarda tres de sí una historia, una anécdota: hubo una vegada en que me llamaron pa notificame un premiu demientres dos aviones de pasaxeros s’estrellaben nes Torres Ximielgues de Nueva York.


¿Y de les obres?

Coles obres pasa igual. Hailes que me gusten polo que significaron de crecimientu personal y como escritor, y otres, qu’a lo meyor nun tienen el mesmu enfotu “artístiticu” polo que disfruté escribiéndoles.

¿Cómo ves la lliteratura asturiana anguaño? ¿Ta meyor, peor o igual que nes décades anteriores?

Cuento que muncho peor. Ye una visión suxetiva. Tamos nun periodu d’atomización y desencadarme, ensin puntos de xuntura. Igual nun ye asina, pero ye como yo lo percibo. Enantes teníemos un mediu de comunicación que nun valoremos lo suficiente hasta que lu predimos: Les Noticies. Servía pa tar al tantu de les novedaes, pa ver la visión d’otros compañerxs y, n’ocasiones, como agere contra. Agora -insisto, igual ye cosa mía, que toi un poco desengancháu- nun hai manera de siguir les novedaes editoriales que se saquen, lo que munchos nuevos escritores, sobre too los más mozos, tienen que dicir. Volvemos a esi sentimientu d’insularidá que se frañara nos noventa y na primer década del sieglu.

El discursu de toma de posesión ye ún de los momentos más importantes. ¿Sabes yá de qué vas facelu?

Ye foliu y mediu pa falar de muncho, de tanto… Yá lu tengo escritu, pero cada día voi refaciéndolu, lleéndolu. Tentando de nun emocioname porque esti nomamientu tocóme mui adientro y soi de natural lloramingón.

L’Academia tuvo un rol perimportante nos años ochenta a la hora d’ellaborar les normes ortográfiques y codificar la gramática y el léxicu. ¿Cómo ves agora’l rol qu’ha de xugar l’Academia na sociedá? ¿Qué te prestaría facer nella agora que yes miembru?

Nunca nun acabaré d’agradecer a l’Academia, como filólogu, como falante, como escritor y como ciudadanu d’esti país lo muncho que fizo en tan pocu tiempu. Y con tanto en contra. Pa min ye una institución modélica y que me distinga como miembru y cuente comigo yela mayor satisfacción profesional. El rol de l’Academia de la Llingua ye’l de siguir velando por una norme y pol estudiu de la llingua asturiana, amás de velar pola defensa de los derechos de quien la fala y pol espardimientu de la llingua asturiana. Los fines de l’Academia tán claros, y el so rol tamién. Por eso ye la institución más atacada polos detractores de la llingua asturiana. Como miembru correspondiente, al aceutar el nomamientu tresmiti-y a la Xunta de l’Academia de la Llingua Asturiana la mio total disposición pa trabayar no qu’ellos consideraren que fuere menester y pa lo que la mio preparación fuere afayadiza, como venía faciendo hasta agora, pero con mayor compromisu y responsabilidá, si ye posible.

Nunca nun acabaré d’agradecer a l’Academia, como filólogu, como falante, como escritor y como ciudadanu d’esti país lo muncho que fizo en tan pocu tiempu. Y con tanto en contra.

Una de les coses que más s’echen en falta de l’Academia de la Llingua ye’l tener una oficina de respuesta rápida, daqué asemeyao a la Fundéu, que contribuya a afitar soluciones propies énte fenómenos nuevos (o que se ponen de moda). Una d’estes coses vímosla col Covid: epidemia/andanciu; embozu/mázcara/mazcarina… ¿Cómo pienses que podría solucionase esa necesidá “urxente” de neoloxismos?

De mano, creo que la nuestra potestá como falantes ta en dar esi tipu de soluciones, y non esperar que seya l’Academia de la Llingua una especie de Magu d’Oz que nos solucione los problemes. Yo, por exemplu, llámo-y a la “mascarilla” la “fociquera”, dende que se popularizó’l so usu. Xusto esti tipu de soluciones son les que dan preba de que la llingua ta viva y nun necesita mirase n’otres, sinón echar manos de los recursos propios. N’otru sen, pámique nun podemos pretender competir cola Fundéu, col Cervantes o la RAE. El personal col que cuenta l’Academia de la Llingua ye bien pocu y el llabor que fae supera con muncho lo esperable: xestión de la entidá, organización de les actividaes (Día de les Lletres, UABRA, Xornaes, etc.), preparación de les espublizaciones… Y cuento que se fae porque nun solo son trabayadores d’una institución, sinón que ye xente comprometío colos fines de la institución.

Va trés años, el III Estudiu Sociollingüísticu d’Asturies afirmaba qu’había más alfabetización y falantes pente la mocedá que va unos años. Como profesor, ¿cómo lo ves? ¿Ye esa la realidá de les clases?

Ta a les clares qu’hai muncho más conocimientu de la realidá y que munchos de los prexuicios colos que crecimos, tumbáronse. Ye cierto qu’agora ye más fácil tamién formase n’asturianu y como se diz, namás s’odia lo que se desconoz. El mio fíu, por exemplu, pudo dir al proyeutu pilotu d’enseñanza del asturianu que pámique agorar se suspendió. Foi una oportunidá bárbara p’adeprender los conteníos d’una asignatuta na llingua más cercana: dicir vacalloria y non solo “ciervu volante”; pitín y non solo “pollito”; o fayéu y non solo hayedo.

Como profesor ye común ente l’alumnáu más preparao ver esi respetu pa cola llingua y el conocimientu de la mesma. Cuásique podíemos dicir que’l respetu pal idioma ye una marca de civismu y de preparación ciudadana.

Nes sos comunicaciones en redes sociales l’alumnáu usa l’asturianu con total naturalidá (con interferencies del castellán), y ye dalgo sosprendente. Un estudiu sociollingüísticu amosaría usos llingüísticos estremaos (tamién hai quien usa l’inglés y el francés) y con fines comunicativos afayadizos a la so intención comunicativa.

Nes sos comunicaciones en redes socialesl’alumnáu usa l’asturianu con total naturalidá (con interferencies del castellán), y ye dalgo sosprendente.

Nostante, l’alumnáu ye un reflexu de la sociedá, y tamién hai alumnáu que ye muncho reacio a cualquier tema de pluralidá llingüística peninsular, seya del tipu que seya.

Al marxe de lliteratura, medios de comunicación y sistema educativu, lo cierto ye que l’asturianu tien problemes pa entrar en munchos espacios d’ociu: Dende les redes sociales hasta los videoxuegos o les series. ¿Qué puede facese pa que l’asturianu entre ehí?

Lo primero, creer na posibilidá de qu’esista y crear una variedá llingüística o un metallinguaxe propiu. Ye lo que fizo la xente de Softastur con bien de criteriu y d’éxitu. Entrar nun videoxuegu o nes redes sociales solo sedrá posible si la espresión llingüística ye propia, orixinal y quien la fala la siente como nueva y afayadiza. Envede “cancelar” la xente de softastur punxo “encaboxar” que foi un usu metafóricu que revitalizó y enanchó los significaos de la llingua. La creatividá de quien fala una llingua nun se reduz a poesía, narrativa y teatru. ¿Qué soluciones podríemos dar pa “cosplay”, pa “random”, pa “chetao”, pa “crush”, dende la llingua asturiana?

Eses son consideraciones de filologuín, pero soi consciente de que nun hai qu’escaecer tampoco’l componente económicu: ta claro que ye difícil qu’esista un HBO o un NETFLIX n’asturianu, pero sí que la RTPA pue apostar más y más decidío pola llingua asturiana: l’audiencia vien demostrándo-yos que los programes qu’empleguen l’asturianu tienen una audiencia bien alta: ye l’únicu de los productos que pue ofrecer y colos que nun compite con otres canales.

Leave a Reply

La to direición de corréu nun va espublizase. Los campos riquíos márquense con *