El día 18 de la semana pasada fízose públicu el fallu del xuráu de los premios que, una vegada al añu, enllenen les cais carbayones d’un ruxerrux cultureta ayén que pon Asturies nel mapa unos momentos. Tales premios tienen ocho categoríes que tienen por enfotu premiar lo más alto de les artes y les ciencies en caúna les sos vertientes.

Anguaño, el premiu de les lletres recái n’Anne Carson, la creadora. Sí, “creadora”, porque nun hai espresión artística que dexe por amestar, esplorar, espoxigar, entemecer, de forma trasversal y atemporal.

Anne Carson ye un símbolu humanu a munchos niveles. Parte de la so obra, afayadiza en castellán ya inédita nel restu llingües estatales, lleva dos décades garrando povisa nes llibreríes. Inorada entós, estos meses les editoriales prepararán faxes coles que revestir les copies de los sos llibros, pola mor del repunte de ventes que va a haber gracies al nomáu premiu.

Pero Anne Carson merez tar en toles converses, y cíncase na reflexión interior de tol qu’aporte a la so obra, seya poles princeses o pola curiosidá qu’apruz nos diálogos polirrítmicos ente dómines. La canadiense ye, pa les xeneraciones moces d’escritores y lleutores, una figura llibre onde se xunten grandes autores d’ayeri y de güei. Non con envís académicu puru, o non solamente. Anne Carson fae usu de les pallabres d’otros que, como filos, despliquen el tapiz de la vida; en forma d’ensayu (Eros the Bittersweet), poemariu (The Beauty of the Husband), traducción (Iphigenia among the Taurians) o teatru (Norma Jeane Baker of Troy) borra les llendes ente academia y cultura popular.

Yo aporté a ella por casualidá. Recuerdo una tarde nel pisu d’estudiantes, aldericando con una compañera. Desplicome que’l so TFM diba tar empobináu a la reinterpretación de Safo nel teatru griegu clásicu y les lleutures de güei en día. Taba sollerte, porque al pasar per delantre’l so cuartu siempre vía que tenía una selleición d’autores pal trabayu que yeren, cuanto menos, una llocura: Virginie Despentes, Marta Sanz, Anne Carson. Conocía les dos primeres, pero yera la cabera la que más enllenaba la conversa. Facía pontes sólides que llexitimizaben la trasversalidá de los estudios canónicos y la pulsión de la vida. Amosaba que, al marxe de les calificaciones que punxeren nes aules, los cruces ente filoloxía, artes y vida yeren válidos, respetables y almirables. Que la pasión cola que llegues a estudiar y exercer nun tien por qué antroxase de señales del cielo y solemnidá; puede surdir cola belleza de les lletres griegues nuna edición billingüe de Safo, como-y pasó.

Amás de too ello, Anne Carson inflúi cola so voz a tola xeneración de la poesía moza: resulta paradóxico que la lira qu’atraxo a tantos poetes seya una de les menos rellacionaes colo que dempués critiquen que ye una poesía bastarda, fía de la escasa astraición y de les ínfules de la mocedá. Por desconocimientu.

¿Cuántu hai d’inorancia y cuántu de paternalismu inteleutual? Agora que tan les redes echaes y la xente llega a la complexidá de Carson, ¿habrá revalorización? Veremos nestos meses. Sicasí, si podemos pedir daqué, ye qu’hebia más Anne Carson y menos princeses.

Leave a Reply

La to direición de corréu nun va espublizase. Los campos riquíos márquense con *