La traducción a asturlleonés de Carmilla, la muyer vampiru preséntase la tarde d’esti 22 d’avientu a les 19:30 nel llocal de Pintar-Pintar n’Úviéu. La obra del irlandés Sheridan Le Fanu ye una obra clásica del sieglu XIX que definió’l vampiru modernu primero de Drácula. Ye una obra d’horror góticu con dosis d’erotismu y connotaciones lésbiques. Magar que foi Drácula (basáu en Vlad Tepes) el personaxe más conocíu, Carmilla, basada n’Isabel Bathory, ta tamién mui arraigada na cultura popular, dando llugar a películes como “la triloxía de los Karnstein” de Hammer Productions, y apaeciendo tamién en munchos cómics, videoxuegos, noveles y nuna popular adautación a los tiempos modernos en forma de serie de YouTube.
La traducción al asturlleonés de Llión realizóla Xairu López, ta ilustrada por Ricardo Escobar y espublízala l’asociación Faceira al traviés d’Eolas Ediciones.