idoro Villa Costales ye’l ganador del únicu premiu de novela que pel momentu tienen les lletres asturianes: El Xosefa Xovellanos. Failo con El Fervinchu, una novela na que destaca, acordies col fallu del xuráu “l’humor negro, la fondura sicolóxica y la construcción de personaes”. Sidoro afirma que, como nes otres obres d’él, la novela fala de “los personaxes de la vieya Asturies”. Aínda nun podemos lleela, y habrá qu’esperar a 2021 pa vela editada, anque sí que podemos lleer otros llibros del autor bien interesantes como Tres Beyuscos o la mui orixinal novela sidrera A Estaya.
¿Qué ye exautamente la vieya Asturies de la que fala El Fervinchu?
Home, ye un conceutu percomplexu pa ser a definilu esactamente. Vamos conformanos con dicir que ye l’Asturies qu’argayó dafechu col nuevu sieglu, pero que yá vinía escayendo diba muncho. Yera una Asturies na que los vezos y la idiosincrasia de los nativos nun s’estremaren tovía irremediablemente de lo que s’usaba y caracterizaba al país nos sieglos pasaos. Había un filu, un nerviu que nos xuncía col pasáu, tensu y esfilacháu enforma yá nel últimu cuartu de la centuria pasada y qu’acabó rompiendo nos venti años postreros, y agora Asturies ye como tolo demás, distínguese escasamente o nada del restu’l mundu ocidental, pa lo bueno o pa lo malo.
“Agora Asturies ye como tolo demás, distínguese escasamente o nada del restu’l mundu ocidental, pa lo bueno o palo malo”
¿Qué tipu de novela va atopar el llector n’El Fervinchu? ¿Tien dalgo que ver coles otres?
Una novela que relata les relaciones, mayormente conflictives y enfadoses, ente los miembros d’una familia asturiana a lo llargo d’unos pocos meses. Quier afondar nes emociones, pruyimientos, rancores y querencies ente toos ellos, esmigayar les sos personalidaes ensin desdexar o quita-y por ello interés a los acontecimientos que se narren. Les asemeyances que puea tener coles anteriores noveles de mio vencéyense a la dómina na que se desarrollen les tres, el sieglu XX postreru, la ruralidá y la naturaleza d’Asturies que se dibuxa en toes, en mayor o menor midida, y ciertu procuru n’iguar tipoloxíes humanes creyibles y afayaes al tiempu y al mediu nos que s’inxerten. Polo demás traten asuntos distintos.
Una de les coses que más empondera de ti la crítica ye la naturalidá del llinguaxe col qu’escribes. Paralelamente, faes un apueste polo rural como escenariu de les trés noveles: ¿ye esa busca d’esa naturalidá la que te fai asitiar l’aición no rural?
Non, ye la ación que se cuenta la qu’esixe esi mundu rural. Otra cosa ye qu’a min, porque lu conozo meyor o lu viví con más intensidá, me presten o me guañen na cabeza histories preferentemente rurales.
Al igual que Gonzalo G. Barreñada o Manuel García Menéndez, concentres la gran parte de la to obra nos últimos años (de 2006 p’acá de neños y de 2016 p’acá d’adultos). Como ellos, ganasti premios d’importancia y un reconocimientu de la crítica nun tiempu percurtiu. ¿Tardasti n’escribir o en querer publicar? ¿Por qué? ¿Qué fixo que te decidieres?
Tengo coses escrites dende neñu, y esi filu nun lu abandoné nunca del too, anque tampoco fui, nin soi, ansiosu pa esto de la escritura: pueo pasar meses y meses ensin poneme a ello. De toes maneres, abúltame qu’un escritor yelo anque tea dormiendo, muertu nun lo sé. Pero publicar ye otra cosa, da ciertu respetu, y por ello nun llevé nada de lo que fixi a una editorial hasta penriba los cuarenta, decisión, o falta d’ella, de la que toi contentu, nun fuere que me lo publicaren. Va poco señalaba G. Barreñada equí en “Refuelgu” qu’él foi más fiel a la llectura qu’a la escritura, y paecióme xuicioso, porque además nun hai meyor exerciciu pa escribir bien, quitando vivir y escuchar lo que diz la xente, que lleer (bien). Tamién-y sentí a Borges que ye muncho más sensato lleer qu’escribir fición, o dalgo asina.
“un escritor yelo anque tea dormiendo”
Trabayasti’l xéneru xuvenil y tamién la novela p’adultos. ¿En cuál tas más cómodu? ¿Ye más difícil escribir p’adultos o pa rapacinos?
Cómodu toi nos dos cuando la máquina va, por usar esa espresión de la vieya tonada, ya incómodu igual nún que nel otru cuando nun flúin con aciertu les palabres. La dificultá técnica ye mayor na lliteratura p’adultos, pero pa escribir pa rapacinos fai falta conocelos bien, esbillar palabres y temes dependiendo de la edá, metese na so pelleya nidio pa non los aburrir o espantar con moralines, ñoñeces y babayaes.
La dificultá técnica ye mayor na lliteratura p’adultos, pero pa escribir pa rapacinos fai falta conocelos bien
Yes de los pocos novelistes “a xornada completa” qu’hai nuna lliteratura na que predomina la poesía y na que ye raru l’añu en que salgan más de 3 ó 4 noveles. ¿Cómo ves la situación de la novela asturiana anguaño?
Tengo escrito poesía nos mios llibros infantiles, pero son poemes nos que s’atiende la métrica y la rima, y pa neños principalmente, asina qu’igual nun algamen esa consideranza d’alta poesía, nun lo sé. Pero’l día que me ponga a escribir poesía fondo p’adultos va ser mui gorda (rises). En cuantes a la novela, repito lo que dixi va poco n’otru mediu: nos últimos años hai dellos escritores faciendo novela calidable, como Manuel García Menéndez, Paco Álvarez, Rubén S. Antuña y dalgún más, pero paez que dexaron de facelo, o polo menos de publicar, unos pocos qu’escribieron noveles bones hai quince, venti o más años, como Milio R. Cueto, Marín Estrada, Solís Santos, etc. La narrativa curtia va tirando, hai un rosariu de cuentistes emponderables a lo llargo del tiempu, Xulio Viejo, Marín Estrada, Laura Marcos por dicir dellos.
“Tengo escrito […] poemes nos que s’atiende la métrica y la rima, y pa neños principalmente, asina qu’igual nun algamen esa consideranza d’alta poesía”
¿Y de les lletres asturianes en xeneral? ¿Paezte que tamos peor, meyor o igual que va 20 años?
Si falamos de la calidá de la produción lliteraria, nun lo tengo claro. En novela pámique meyor, en poesía hai xente mozo escelente, pero tamién había nivel daquella. La lliteratura infantil o l’ensayu, aprosimao. Meyoró la tradución, quiciabes. En cuantes al estáu xeneral de la nuestra lliteratura, abúltame que precisa como’l comer llectores alloñaos del propiu fechu lliterariu asturianu y crítica lliteraria esterno y ayeno a toa militancia llingüística o lliteraria. Precisa tamién más coses, claro ta, y son bien conocíes y relacionaes estrechamente cola situación llaceriosa de la llingua, pero cuasi nenguna depende de nosotros, de que lo fagamos meyor o peor; ye más, pue ser que cuanto peor, meyor: pa enguizar a que nos llean los asturianos en xeneral quiciabes tendríamos qu’escribir nun amestáu elemental, perroneru, burllescu, simplayu porque asina ye la educación lliteraria de la mayoría y lo que tán dispuestos a conocer de les llingües del país. Conmigo que nun cuenten pa eso, quiero más siguir escribiendo, como dicía’l dueñu de Platero, pa una imensa minoría.
¿En qué proyeutos tas trabayando agora?
Iguo coses yá feches primero, pero nun trabayo en nada nuevo de momentu. Otramanera, toi faciendo un gallineru (rises).